La plupart des mises à jour de produits des entreprises sont sèches et ennuyeuses, mais notre attaché culturel a réussi à intégrer dans sa mise à jour une référence à la peine de mort en Ouganda, un roman gay sur la guerre de Troie et un culte albanais lointain.
« Certaines réponses peuvent être modifiées
Chez Diversity Atlas, nous sommes incroyablement fiers de nos immenses ensembles de données culturelles, les plus importants au monde (disponibles dans le commerce). Mais parfois, pour certains lieux et certaines personnes, ils sont considérés comme trop inclusifs. Notre liste déroulante sur la sexualité (par exemple) contient des sélections dont les « actes » ou expressions sont illégaux dans certains pays, comme l’Ouganda. Chaque client a alors le choix – il n’est souvent pas illégal de poser des questions sur la sexualité (même si la réponse peut révéler une identité ou une association interdite). a) poser la question à son personnel, en sachant qu’il est préférable de ne pas répondre et que même les réponses incorrectes sont toujours possibles, ou b) devraient-ils supprimer les options telles que « gay » et « lesbienne », ou c) devraient-ils simplement désactiver la question, jouer la carte de la sécurité et ne pas la poser du tout ?
Même si nous insistons sur le fait que le premier est le meilleur nous comprenons que toutes les organisations n’en sont pas au même stade de leur parcours en matière de diversité, d’équité et d’inclusion (DEI), qu’elles n’ont pas les mêmes points faibles, qu’elles n’ont pas le même niveau de soutien juridique et/ou d’interprétation juridique, ni même le même niveau d’intérêt démographique pour leur personnel. Nous travaillons avec nos clients pour que l’expérience de l’enquête soit la plus parfaite possible pour leur cohorte, et le fait de permettre un certain niveau de manipulation des réponses rend ce processus plus adapté à leurs besoins.
« Achillean
En outre, cela peut conduire à des ajouts à nos ensembles de données ! La semaine dernière, nous avons reçu une suggestion pour une nouvelle entrée dans nos ensembles de données sur la sexualité : « Achillean », du nom du héros de la mythologie grecque, Achille. Il est défini dans notre documentation interne comme suit : « un homme ou un individu aligné sur l’homme qui est attiré par d’autres hommes et d’autres personnes alignées sur l’homme » (source inconnue). Je suppose que l’origine du mot est un clin d’œil à la relation entre Achille et Patrocle sur les champs de bataille de Troie. que je recommande vivement de lire Song of Achilles » par Madeline Miller Je n’aurais jamais cru voir un jour un roman d’amour (je préfère le nihilisme morne et peu sexy dans ma littérature), mais c’est pourtant ce qui s’est passé… si bien que cela.
« Orthodoxes albanais de langue grecque »
En parlant de la Grèce, nous avons récemment effectué un audit de nos entrées dans les ensembles de données Religion / Vision du monde et nous sommes tombés sur une entrée : Albanais orthodoxes de langue grecque. Il y avait les orthodoxes albanais, bien sûr, et les orthodoxes grecs (et nous pouvons supposer que l’église orthodoxe grecque est présente dans le pays voisin), mais qu’en est-il de cette troisième entrée ? S’agit-il d’un doublement accidentel du nombre de Grecs orthodoxes en Albanie ? Notre équipe de recherche sur la religion s’est mise au travail et, bien sûr, il n’y a pas eu d’erreur ! Ils ont constaté qu ‘ » il existe des minorités régionales qui pratiquent leur liturgie en grec plutôt qu’en albanais « et que ces groupes sont quelque peu indépendants des administrations officielles albanaise et grecque orthodoxe.
Certains diront qu’il ne s’agit pas tant d’une mise à jour du produit que d’un produit inchangé avec l’ajout de deux nouvelles catégories à notre vaste base de données, mais cela met en lumière la complexité de la tâche ainsi que le soin et l’attention aux détails que nous apportons à nos listes.
Crédit photo : Vardan Papikyan / Upsplash
Share this Post